Seguidores del Panteon Solitario!

JUEGOS GRATIS

Rincon juegos

jueves, 19 de marzo de 2009

¿IRON MAIDEN ES SATÁNICO? (TERCERA PARTE)




















"Cuando un chico(a) transita por las sórdidas avenidas de una ciudad es visto como un bicho raro por la gente "normal" o "civilizada", sus señas particulares son llevar una vestimenta diferente, escuchar un tipo de música no comercial y mantener un ideal opuesto a los parámetros narcotizantes de esta sociedad materialista y deshumanizada (no ser uno mas del montón. ) "

El metal mantiene una estecha relación con el arte conviertiéndolo de la misma manera es un arte propiamente dicho, también esta ligado a la eventualidades que marcan al mundo desde tiempos inmemoriables hasta nuestros días. Si no me creen esto los convencerá:

RIME OF THE ANCIENT MARINER
Maiden nos entrega ahora su mas larga cancion (13 minutos y medio) que es a su vez una de las mejores. Esta basada en un famoso poema escrito en 1798 por Samuel Taylor Coleridge (1772–1834).Samuel Taylor Coleridge habia conocido a William Wordsworth en 1795 en Bristol y su pronta asociacion literaria se convirtio en una de las mas fructiferas en la literatura britanica. Llegando a su cima precisamente en 1798 con la publicacion de las "Liricas baladas", este equipo logro excelentes poemas, entre ellos el afamado "Rime of the ancient mariner" - "Rima del anciano marinero".The Rime of the Ancient Mariner se origino en realidad de ideas que hubiese discutido Coleridge con Wordsworth durante alguna de sus acostumbradas largas caminatas. La imagen misma del poema vino de los vecinos de Coleridge en Somerset, un granjero llamado John Cruikshank, quien habia soñado con un barco esqueletico a traves de cuo casco se podia ver. Wordsworth hizo tambien varias contribuciones como sugerir que el barco del marinero se hundiera al final de la historia. El poema en si es bastante largo y puede intentar ser resumido en 7 partes: (Estamos hablando del poema, la canción en si es un resumen aun mas poetico corto y quiza mas llevadero, pero agregamos este resumen del poema para ser comparado con la traducción de este exquisito tema).

1. El marinero impresiona al Invitado de la boda que va camino a las celebraciones. Dandose cuenta que ha llamado su atencion, el viejo marinero comienza a contar su historia , y atrapado por el sollozante ojo del viejo el invitado de la boda no tiene mas opcion que ignorar lo que esta sucediendo en la celebracion y sentarse en una roca a escuchar la historia. El relata como navegó hacia el sur, pasando por el ecuador y luego entrando a la zona Antartica de "briza y nieve". Mientras el barco parecia perdido en las congeladas aguas, la tripulacion hacía amistad con un Albatroz que habia aparecido de la nada, y todos se alegraban ante su presencia pues era un buen presagio. Sin embargo, en un caprichoso momento de maldad, el marinero cuenta al Invitado que el tomo su arcabuz y le disparó.
2. En la segunda parte el barco del marinero navega ahora las aguas del pacifico. Cuando el barco esta sitiado por la niebla, la tripulacion condena al marinero por haber asesinado un ave de buen aguero que habia traido los vientos. Pero cuando la niebla se dispersa, ellos cambian de opinion y aplauden su acto. El barco continua hacia el norte hasta entrar en una zona en la que el viento no quiere empujar más. Cuando una sed contagia la tripulación, estos revisan otra vez su juicio y culpan de nuevo al marinero por haber causado la furia de un espiritu que les habia seguido desde el sur y causado que el viento no empujara más. Los tripulantes colgaron entonces el albatroz alrededor del cuello del marinero, reemplazando la cruz que llevaba.
3. Luego el barco esqueletico inspirado en la pesadilla del granjero hace su aparición, como una simple mancha en el horizonte. El marinero en principio encorazonado con la vista de otro barco grita, "Un barco! Un barco!" Pero mientras este se acerca y pasa entre el barco del marinero y el brillante Sol, el marinero se horroriza al ver una mujer fantasma. Ella es "La pesadilla, vida en muerte" quien juega dados con la muerte. El la oye murmurar, "He ganado", "gane", "gane", significando que ella ha ganado el alma del marinero, quien ahora tendra que vivir entre su tripulacion muerta. En resultado, el marinero es dejado vivo mientras las almas de sus compañeros abandonan sus cuerpos, dejándole a el solo con los cadáveres.Finalizando la parte 3, el marinero cuenta como las almas de 200 hombres fueron a su "dicha o aflicción" en un sonido como "el silbido de su arcabuz".
4. A estas alturas el Invitado de la boda aparece atemorizado y con cierta incertidumbre ante la posibilidad de que su narrador sea en realidad un fantasma. pero entonces el marinero asegura que el fue dejado vivo en un mundo de muerte: "Solo, solo, completamente solo". Y continua con la historia. Ya no puede ni rezar por la ayuda de los cielos. Ahora que su tripulacion yace muerta, las unicas criaturas que puede ver son "mil cosas fangosas" en el oceano. A la vez, los ojos de los hombres muertos apuntan hacia el en una salvaje acusacion. Pasados 7 misticos dias y noches solo en un mundo de muerte, se para en cubierta bajo la cresciente luna. Se da cuenta que la sombra que produce el barco por la luz de la luna aun sigue siendo de "un horrible rojo." El insignificante asesinato del albatroz le habia alienado del orden natural. Ahora, con un corazón solitario, bajo la luz de la luna, apreciaba las hermosas criaturas marinas destellando hermosas luces doradas, y decide entonces rezar por ellas. Luego habiendo aprendido su lección el marinero es adaptado a la divinidad de nuevo. El albatroz, que habia reemplazado la cruz, que antes colgaba de su cuello, cae. Su pecado de tomar la vida como algo menos que preciosa habia sido en contra la naturaleza. Y esta, habia exigido para el un acto de expiacion, un acto que se extenderia por toda su vida.
5. Ahora en un estado de gracia, el marinero cae rendido en un profundo sueño, y la lluvia, simbolo del rejuvenecer, cae sobre el. El viaje de regreso puede continuar. Coleridge usa aqui el aparato de "una tropa de espiritus bendecidos" que ocupan los cuerpos de los miembros de la tripulación y realiza todas las labores necesarias para el viaje. Mientras trabajan, cantan himnos celestiales llenado el aire de musica como una banda angelical. Tras ello, los espiritus abandonan los cuerpos, pero el barco comienza a navegar, conducido por el espiritu que antes les hubiese seguido desde las heladas aguas del sur. Aunque seguia el mismo curso, el barco realizaba movimientos de cortos saltos que terminan lanzando al marinero a cubierta donde pierde la consciencia. La penitencia no terminaba aun
6. El barco continua a velocidades inimaginables mienras el marinerovuelve una vez mas a encarar los cuerpos muertos de sus compañeros. El barco finalmente llega al Atlantco Norte donde el amrinero reconoce su patria. La tripulacion de espiritus desaparce (Aunque segun el poema ya lo habia hecho antes), dejando los cadaveres en cubierta. Mientras se acerca al puerto, el coordinador del puerto, con su hijo y un hermitaño, se acercan al barco.
7. Wordsworth sugirió en esta parte que ya habiendo dispuesto de la tripulacion fantasma, el barco simplemente se hundiera inexplicablemente. El coordinador del puerto, que ve la luz de la banda de angeles y piensa que es un navio en dificultades, sale a ayudar en su bote. Un hermitaño, un sagrado hombre del bosque, va con el . El marinero es recogido en el bote y llevado a la orilla. Mientras ponen pie en tierra firme, el ruega al hermitaño que limpie sus pecados. El marinero habia no solo terminado su ignorancia sino que habia comenzado una especie de apostolado. Por su camino el encontraba gente como el invitado de la boda que necesitan el sermon y el esta comprometido a contar su historia por experiencia propia de que ninguna criatura viviente debia ser asesinado sin ninguna razon. El marinero propone al invitado de la boda rezar "Por lo que mas queria, lo grande y lo pequeño, el querido Dios que los amaba, y que los hacia amar todo" El invitado de la boda abandona las alegres celebraciones "como alguien que habia sido impresionado". La historia termina con el invitado levantandose al siguiente dia "mas triste pero mas sabio".No es un simple poema sobre un pajaro, y debe tomarse de manera simbolica ademas da pie a interpretarse de muchas maneras pues su texto envuelve espiritualidad, naturaleza y fe.Aunque la letra de la cancion rinde un homenaje brillante al poema, se recomienda leer el epico texto completo pues de verdad vale la pena tenerlo en tu biblioteca.

HALLOWED BE THY NAME
La canción describe los pensamientos de un hombre momentos antes de dirigirse a la horca el día de su sentencia a muerte. Aunque al principio dice que no le teme a la muerte, después descubre lo contrario. Al final de la sección vocal, el hombre es ejecutado diciendo sus últimas palabras, que se corresponden con las del título de la canción ("santificado sea tu nombre"). Este personaje se enfrenta a la muerte y experimenta primero ira, luego terror, y finalmente la esperanza de que algun dia podrá regresar .La canción comienza con un tempo lento para después ir aumentando la frecuencia. Bruce Dickinson muestra su rango vocal y su poderío en ambas partes, lenta y rápida. Está considerada como uno de los clásicos de Iron Maiden, y es interpretada en casi todos los conciertos de la banda inglesa.Esta canción ha sido nombrada como la mejor del Heavy Metal según la versión holandesa de Billboard, en el 2007.

SANCTUARY
Sanctuary hace parte de esas canciones en las cuales los Maiden, en sus primeros años, hablaban sobre alguien que huía de la ley. Apareció originalmente en la compilación de Metal for Muthas y no apareció en la versión europea del álbum, aunque posteriormente si reaparecería en la reedición en 1998. La frase de la canción que dice “I’ve never killed a woman before...” es realmente intrigante. ¿Será que se refería a la mujer que aparece en la carátula del single, Margaret Thatcher? Realmente es más probable que Derek Riggs se basara en esta frase para idear la carátula del sencillo. Quizás tiene algo que ver con una canción posterior, Murders in the rue morgue, donde dos mujeres son asesinadas.

THE EVIL THAT MEN DO
El desarrollo de la canción nada tiene que ver con el origen de su nombre. Este fue tomado de la obra de Shakespeare "Julio César", cuando Marco Antonio se dirige hacia los romanos luego del asesinato del César:


Amigos, romanos, paisanos, escúchenme;
Yo he venido a enterrar al César, no ha alabarlo;
El mal que los hombres hacen vive después de ellos,
pero el bien es enterrado con sus huesos;
Y así será con el César...

Como decía, la canción nada tiene que ver con esto. Escrita en un tono bastante poético es realmente dificil comprenderla en todo lo que quiere expresar. Pero podría ser una escena rápida de la concepción del séptimo hijo del séptimo hijo.Es evidente que el protagonista de la canción está enamorado (moriría por ella) y que por alguna extraña razón perdió contacto con esa persona (si solo pudiera verla ahora). Acerca de la frase que habla de la pérdida de la inocencia, es fácil deducir que se trata de la virginidad de una mujer, que podría ser la madre del Séptimo hijo del séptimo hijo.El resto de la canción contempla la posibilidad de un suicidio; tal vez la pérdida del amor y las recurrentes pesadillas son mucho para un joven muchacho.
No se trata de una justificación a conductas autodestructivas sino de las consecuencias que conllevaría la ejecución de las mismas, muy simple, es otro poema de amor trágico hecho canción.

POWERSLAVE
"El ojo de Horus, en su construcción se denotan distintas simbologias relativas a los sentidos".

El tema que da titulo a este excelente album cuenta la histotria de un faraon al que le ha llegado su hora y de quien ante la impotencia de sus poderes frente a la muerte escuchamos un oscuro lamento. El album ya de por si plantea un contexto bastante egipcio y mitológico (carátula y art-work)que hace que esta canción encaje a la perfección. En la parte musical se destaca una excelente instrumentación en la que el bajo separa riffs y solos convirtiendo este en uno de los temas mas poderosos de Maiden y en todo un himno del albúm. En la primera linea "The Eye of Horus" - "El ojo de Horus" tiene un significado especial en la cultura egipcia. Para los egipcios el ojo de Horus o wedjat – el "completo" – era un poderoso simbolo de proteccion que además se decia proveía sabiduría salud y prosperidad. Horus (El que esta arriba) era uno de los mas importantes dioses del antiguo Egipto, un dios solar, a menudo representado como un alcón, cuyo ojo derecho era el Sol y el izquierdo la Luna (Simbologia ya utilizada en la cancion "Revelations" del "Piece of mind"). Horus era hijo de Osiris (Dios del inframundo) e Isis (Madre diosa). Osiris fue asesinado por su propio hermano el malvadol Set (Dios de la noche), ante lo cual, Horus lucho contra Set con el objeto de vengar a su padre, logrando al victoria pero perdiendo un ojo en el proceso. El ojo fue restaurado por la magia del dios de la sabiduria y de la luna, Thoth, y gracias a esto Horus pudo renacer a Osiris en el inframundo. De alli que en la cancion tambien encontramos la frase: "Enter the risen Osiris, risen again" - "Entra alzado Osiris, levantado de nuevo".
El moribundo faraon probablemente ve entonces el ojo de Horus como la perdida de sus sentidos ante el poder de la muerte, y al "Osiris renacido" que viene siendo el equivalente a "La Muerte" en las culturas de occidente, esperandole mientras termina su agonia. El reflexiona de su pasado pero sin arrepentmiento alguno del terror con que llevo a cabo su reinado. Aun mas desea con sarcasmo recibir a us sucesor con "blood and red wine" - "Sangre y rojo vino", quiza con la esperanza de que su dictadura continuara aunque el se halla ido.Los ultimos versos tratan con la infame maldición de la momia. El faraón nos cuenta como es ahora un ser frio que lleva un fantasma adentro y que ha sido preservado por miles de años bajo tierra y amenaza a quien se atreva a abrir las puertas de su infierno pues atacara desde su tumba.
Mas sobre el ojo de Horus

CHILDREN OF THE DAMMED
Esta canción, basada en el filme del año 63’ del mismo nombre, es una canción con una atmósfera pesada, lenta, complementada grandiosamente por la voz y los arreglos musicales. La película trata sobre 6 niños que han nacido en diferentes sitios del mundo, pero que tienen poderes sobrenaturales. Las Naciones Unidas decidieron trasladar los niños a Londres para investigarlos, pero los militares los toman y deciden usarlos para su propio avance bélico. Los niños deciden rebelarse, lo que posteriormente los lleva a su destrucción.La canción habla básicamente sobre el último niño sobreviviente, y describe sus últimos momentos de una manera bastante envolvente cuando se está quemando (“melting his face, screaming in pain, peeling the skin from his eyes").

BRAVE NEW WORLD
"Dyng swans, twisted wings…no quiero decir que hayan gansos agonizantes en el libro Valiente nuevo mundo. Pero quiero una imagen de la tragedia y la tristeza que el valiente nuevo mundo ha hecho. Gansos agonizantes, agitaron alas, tu sabes, la agonía, la muerte. El valiente nuevo mundo no quiere ver esto. No se usa ni la vida ni la muerte... es una premonición de Aldous Huxley sobre la realidad virtual y yo la estoy tomando y poniéndola ahí en discusión.” Bruce Dickinson.

La canción que le da nombre al álbum tiene como base la novela de Aldous Huxley del mismo nombre, del año 1932. En esta novela, partiendo de la mente futurista del autor se narra a historia de un nuevo mundo, bajo el lema de “Comunidad, estabilidad, identidad”. Cada habitante de este estado consume diariamente una dosis de un antidepresivo llamado “soma”, y los bebés no eran concebidos por sus madres, sino en laboratorios especializados para tal fin (de ahí el verso Mother love is no more); El protagonista de la historia decide revelarse contra todo lo que domina su vida en este nuevo mundo y termina siendo una especie de atracción circense para los demás habitantes (The Savage).Acerca del Mesías que luego caerá puede ser una reflexión de cómo el hombre, ante el caos y la desesperación busca refugio en la religión y en sus consecuencias.En el verso Dragon kings, dying queens (Reyes dragones, reinas agonizantes) se podría estar refiriendo en primera instancia a Satanás, quien es asociado con este tipo de criaturas comúnmente, y en segunda instancia, a Eva antes de probar el fruto prohibido.Si bien en el libro nunca se habla de gansos agonizantes, el autor del libro, años después de publicar Brave new world, publicó otro libro que se llamaba After Many a Summer Dies the Swan en el cual Huxley hace una crítica a la sociedad norteamericana, narcisista, superficial y obsesionada con la juventud. 70 años después, Huxley podría escribir un libro acerca de la misma sociedad con los mismos problemas.
AQUÍ TERMINA ESTE HUMILDE ESPECIAL.
A "DESTRUIR" EL NACIONAL ESTE 26, SE SIENTE CON MAS EUFORIA EL FIN DEL MUNDO.

1 comentario:

Unknown dijo...

buenísimo el material, para los que dicen que MAIDEN es satánico, esto es música de culto señores y que viva el heavy metal carajo.